Traduzione in lingua spagnola di Tu o dell’amicizia: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione: Appunti dalle meditazioni di Luigi Giussani e Stefano Alberto (supplemento a Litterae Communionis-Tracce, 6 1997), pubblicazione che contiene le meditazioni dell’Autore e di Stefano Alberto agli Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione, svoltisi a Rimini dal 16 al 18 maggio 1997.
Rispetto all’edizione italiana di riferimento sono stati espunti il testo dell’omelia di padre Fidel Gonzales alla Santa Messa di domenica mattina (pp. 54-55), i telegrammi (pp. 56-57) e la parte L’arte in nostra compagnia (pp. 58-59).
La traduzione è di José Miguel Oriol e Carmen Giussani.
Nel 2003, le sole meditazioni di Giussani sono ripubblicate nel volume miscellaneo El hombre y su destino: En camino (Ediciones Encuentro, 2003).
Il messaggio di apertura trasmesso venerdì sera (1997: pp. 5-6) corrisponde all’“Introducción” (Ediciones Encuentro, 2003).
I testi delle meditazioni di sabato (1997: pp. 12-36) e la sintesi conclusiva di domenica mattina (1997: pp. 43-50) costituiscono la “Primera parte” (Ediciones Encuentro, 2003, pp. 9-57).
Si segnalano lievi differenze nella traduzione.
2022 Ediciones Encuentro
I testi degli interventi dell’Autore sono pubblicati, con il titolo “Tú o de la amistad: 1997”, in Dar la vida por la obra de Otro: Ejercicios espirituales de Comunión y Liberación (1997-2004) (Ediciones Encuentro, 2022, pp. 11-62), traduzione di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021). Il volume raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C.]