Traduzione in lingua croata del volume Tracce d’esperienza cristiana e altri scritti pubblicato da Jaca Book nel 1991. In esso sono raccolti, integralmente o in parte, i primi tre testi che testimoniano il formarsi in Italia dell’esperienza che avrebbe preso il nome di Comunione e Liberazione (Gioventù Studentesca: Riflessioni sopra un'esperienza, Gioventù Studentesca, 1959; Tracce d’esperienza cristiana, Presidenza Diocesana della GIAC e Gioventù Studentesca, 1960; Appunti di metodo cristiano, Gioventù Studentesca, 1964).
L’opera si apre con una nota tecnica (Napomena, p. 11; Nota tecnica, Jaca Book, 1991, p. 7) e la prefazione redatta da Marija Brigljevic-Gozze, traduttrice del volume (Predgovor hrvatskom izdanju, pp. 13-14). Analogamente al testo italiano di riferimento, lo scritto prosegue con la premessa (Predgovor novom izdanju, pp. 15-17; Premessa alla nuova edizione, in Jaca Book, 1991, pp. 9-11) e l’introduzione a cura dell’Autore (“Uvod”, p. 19; “Introduzione”, in Jaca Book, 1991, p. 13).
Il primo testo, “Tragovi kršćanskog iskustva” (pp. 21-66), è la traduzione integrale di “Tracce d’esperienza cristiana” (Jaca Book, 1991, pp. 15-60).
Segue la sezione “Dodaci” (pp. 67-112; “Appendici”, pp. 61-108).
Le prime due appendici, “Preduvjet metode” e “Susret” (pp. 69-90; “Una premessa di metodo” e “Incontro”, in Jaca Book, 1991, pp. 63-85), sono tratte dal volumetto Appunti di metodo cristiano (Gioventù Studentesca, 1964, pp. 5-45).
La terza appendice, “Metodološka gledišta kršćanske objave” (pp. 91-112; “Aspetti metodologici del richiamo cristiano”, in Jaca Book, 1991, pp. 87-108), riporta un brano tratto dal volumetto Gioventù Studentesca: Riflessioni sopra un’esperienza (Gioventù Studentesca, 1959, pp. 11-37).
In chiusura (p. 113) è proposto il testo posto in quarta di copertina nel volume Jaca Book (1991) e una breve biografia dell’Autore (p. 114). [C. C.]