Traduzione di Si può vivere così?: Uno strano approccio all’esistenza cristiana (BUR, 1994), volume che raccoglie lezioni e assemblee tenute dall’Autore nel corso di un anno ad alcuni giovani decisi a iniziare il cammino verso una vita di dedizione totale a Cristo in quella forma che la Chiesa chiama verginità.
Analogamente all’edizione italiana di riferimento, l’opera si apre con una breve nota editoriale (Nota introdutoria, pp. 11-12; Nota introduttiva, BUR, 1994, pp. 5-6), seguita dall’introduzione intitolata “Cuando empezar es razonable” (pp. 19-23; “La ragionevolezza del cominciare”, BUR, 1994, pp. 11-16).
In appendice sono pubblicati i testi “Algunas notas para la lectura” (pp. 315-316; “Alcune note per la lettura”, BUR, 1994, pp. 443-444) e “Del Estatuto de la Asociación Eclesial Memores Domini” (pp. 317-318; “Dallo statuto della Associazione ecclesiale Memores Domini”, BUR, 1994, pp. 445-446).
Contrariamente a quanto indicato nel colophon, la traduzione in lingua spagnola è opera di Carmen Giussani (segnalazione dell’editore in data 02/2020)*.
Nel 2007, parallelamente alla riedizione del testo italiano per i tipi di Rizzoli (2007; nuova edizione revisionata), Ediciones Encuentro ristampa il volume (Ediciones Encuentro, 2007; restyling della copertina) senza variazioni rispetto alla presente edizione. [P. M.]