Traduzione in lingua slovacca del volume Tracce d’esperienza cristiana e altri scritti, pubblicato da Jaca Book nel 1977. In esso sono raccolti, integralmente o in parte, i primi tre testi che testimoniano il formarsi in Italia dell’esperienza che prenderà il nome di Comunione e Liberazione, qui proposti per la prima volta in lingua slovacca (G.S.: Riflessioni sopra un’esperienza, Gioventù Studentesca, 1959; Tracce d’esperienza cristiana, Presidenza Diocesana della GIAC e Gioventù Studentesca, 1960; Appunti di metodo cristiano, Gioventù Studentesca, 1964).
Analogamente all’edizione italiana di riferimento, il volume si apre con una nota tecnica (Technická poznámka, p. 7; Nota tecnica, in Jaca Book, 1977, p. 9), a cui fa seguito l’introduzione a cura dell’Autore (“Úvod”, p. 9; “Introduzione”, in Jaca Book, 1977, p. 11).
Il primo testo, “Po stopách krest’anskej skúsenosti” (pp. 11-78), è la traduzione integrale della parte “Tracce d’esperienza cristiana” (Jaca Book, 1977, pp. 13-88).
Segue la sezione “Prilohy” (pp. 79-150; “Appendici”, Jaca Book, 1977, pp. 89-171).
Le prime due appendici, “Prilohy 1: Metodologické predpoklady” e “Prilohy 2: Stretnutie” (pp. 81-116; “Una premessa di metodo” e “Incontro”, in Jaca Book, 1977, pp. 91-133), sono tratte da Appunti di metodo cristiano (Gioventù Studentesca, 1964, pp. 5-45).
Chiude il volume la terza appendice, “Prilohy 3: Metodologické aspekty krest’anskej vyzvy” (pp. 117-150; “Aspetti metodologici del richiamo cristiano”, in Jaca Book, 1977, pp. 135-171). Il testo è tratto dal volumetto Gioventù Studentesca: Riflessioni sopra un’esperienza (Gioventù Studentesca, 1959, pp. 11-37).
Nel 1992, la casa editrice LÚČ ristampa il volume senza variazioni, modificando l’impaginazione (isbn invariato). [C. C.]