Traduzione in lingua russa del testo “Donna, non piangere!: Mossi da una profonda pietà per tutto il dolore dei fratelli uomini” edito in Litterae Communionis-Tracce (5 2002: inserto), che riporta l’intervento conclusivo di Giussani agli Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione svoltisi a Rimini dal 3 al 5 maggio 2002, predicati da Stefano Alberto e Julián Carrón.
Analogamente alle vicende editoriali della pubblicazione in lingua italiana, a breve distanza dall’evento il testo è editato con il titolo “Zaključitel’noe vystuplenie otca Giussani” in A cto nyne živu vo ploti, to živu veroju v Syna Božija: Upražnenija Bratstva Comunione e Liberazione (Fraternità di Comunione e Liberazione, 2002, pp. 47-78), libretto che riporta integralmente i testi degli Esercizi del 2002.
Nel 2005, è riproposto con il titolo “Ne plač’, ženščina!: Dvižimye glubokim sostradaniem ko vsej boli ljudej-brat’ev” nel numero di Litterae Communionis-Sled interamente dedicato a Giussani dopo la sua morte (“Otez Luigi Giussani 15 oktjabrja 1922 - 22 fevralja 2005”, Litterae Communionis-Sled, 3 2005: p. 46). [C. C.]