Lo scritto “List do nowo przyjętych do Bractwa”, traduzione in lingua polacca di “Lettera ai nuovi iscritti alla Fraternità” (in Comunione e Liberazione: Un movimento nella Chiesa, Cooperativa Editoriale Nuovo Mondo, 1998, pp. 97-10), è la lettera che viene inviata a ogni nuovo iscritto alla Fraternità di Comunione e Liberazione.
Analogamente a quanto accade per l’edizione italiana di riferimento, la prima pubblicazione in polacco di questo testo è del 1992 in CL-Komunia i Wyzwolenie Biuletyn con il titolo “List księdza Giussaniego adresowany do wszystkich wstępujących do Bractwa” (1, 1992: pp. 11-13).
A breve distanza, lo scritto è riproposto nel numero speciale della rivista uscito in occasione del decimo anniversario del riconoscimento pontificio della Fraternità all’interno della sezione “Listy do Bractwa” (CL-Komunia i Wyzwolenie Biuletyn, [1992?]: pp. 16-21).
Il volume miscellaneo Comunione e Liberazione: Ruch w Kościele contiene altri testi dell’Autore:
- “Uznać Chrystusa” (pp. 6-13), parte iniziale di una meditazione in occasione degli Esercizi spirituali degli studenti universitari (CLU), svoltisi a Rimini dal 9 all’11 dicembre 1994;
- “Jak rodzi się ruch?” (pp. 71-85), intervento al Raduno internazionale di Comunione e Liberazione (Corvara, agosto 1989);
- “W prostocie mego serca radośnie oddałem Ci wszystko” (pp. 110-112), testimonianza in occasione dell’incontro di papa Giovanni Paolo II con i movimenti ecclesiali e le nuove comunità (Roma, piazza San Pietro, 30 maggio 1998);
- “List do Bractwa” (p. 113), lettera inviata alla Fraternità il 3 giugno 1998, successivamente all’incontro con papa Giovanni Paolo II. [C. C.]