Traduzione in spagnolo castigliano del testo “Nella semplicità del mio cuore lietamente Ti ho dato tutto” edito in Litterae Communionis-Tracce (5, 2006: p. 103).
Lo scritto è la testimonianza dell’Autore durante l’incontro di Giovanni Paolo II con i movimenti ecclesiali e le nuove comunità (Roma, piazza San Pietro, 30 maggio 1998), riproposto dalla rivista alla vigilia dell’incontro di papa Benedetto XVI con i movimenti ecclesiali e le comunità (Roma, 3 giugno 2006).
Parallelamente alla diffusione del testo in lingua italiana, lo scritto è stato tradotto numerose volte in lingua spagnola, con lo stesso titolo e in forma pressoché identica:
- nel 1998, è editato in Litterae Communionis-Huellas (6, 1998: pp. 11-12) e, identico, in 30 Dias (5, 1998: pp. 46-47);
- nel 1999, è ripubblicato nel volume miscellaneo Comunión y Liberación: Un movimiento en la Iglesia (Ediciones Encuentro, 1999, pp. 117-120) e, nello stesso anno, è posto a introduzione del volume Crear huellas en la historia del mundo (Ediciones Encuentro, pp. 11-14; nuova edizione, 2019, pp. 13-17);
- nel marzo 2005, il testo è rieditato in “Don Luigi Giussani, 15 de octubre de 1922 - 22 de febrero de 2005”, numero di Litterae Communionis-Huellas interamente dedicato a Giussani dopo la sua morte (3, 2005: pp. 72-73). [C. C.]