Il presente opuscolo, di cui non si conosce l’anno di pubblicazione, contiene la traduzione in spagnolo per il Messico di tre testi dell’Autore pubblicati in Italia tra il 1987 e il 1999.
“Navidad: lo que hace de la vida un trabajo” (pp. 1-18) propone gli appunti da una conversazione di Giussani con un gruppo di novizi dei Memores Domini, svoltasi a Milano il 15 novembre 1998. Si tratta della traduzione di “Natale: motivo della vita come lavoro” edito in Litterae Communionis-Tracce (11 1998: inserto).
Nel 2001, lo scritto diviene il capitolo ”El amor a Cristo, raíz del trabajo” del volume El yo, el poder, las obras: Contribuciones a partir de una experiencia edito in Spagna (Ediciones Encuentro, 2001 e 2008, pp. 57-73; Fondo Editoriale UCSS: Ediciones Encuentro, 2012, pp. 57-73, coedizione per il Perù), traduzione di L’io, il potere, le opere: Contributi da un’esperienza (“Amore a Cristo, radice del lavoro”, Marietti, 2000, pp. 60-78).
La traduzione proposta nel presente volumetto corrisponde a quella pubblicata in Spagna in Litterae Communionis-Huellas (11 1998: inserto), con lo stesso titolo.
“Un hombre nuevo” (pp. 19-37) è il testo di una conversazione dell’Autore con un gruppo di Memores Domini, svoltasi a Milano il 31 gennaio 1999. Si tratta della traduzione di “Un uomo nuovo” edito in Litterae Communionis-Tracce (3 1999: inserto) e diffuso anche in Spagna dalla rivista Litterae Communionis-Huellas (“Un hombre nuevo”, 3 1999: inserto), a cui corrisponde la versione edita nel presente libretto.
“Sentido religioso y trabajo” (pp. 38-46) è l’intervento di Giussani al raduno dei Giovani Lavoratori di CL dal titolo “Senso religioso e lavoro”, svoltosi a Bergamo il 1 maggio1987.
Il testo è la traduzione di “Senso religioso e lavoro” edito nell’opuscolo Il lavoro dell’uomo: Interventi di monsignor Luigi Giussani (Edit, 1988: pp. 9-16), tradotto e pubblicato in Spagna con il titolo El trabajo del hombre (Comunión y Liberación, pp. 5-13).
Nel 1999, la rivista spagnola Litterae Communionis-Huellas pubblica la traduzione dell’intervento dell’Autore (“Sentido religioso y trabajo”, 5 1999: pp- 49-52), corrispondente alla versione edita nel volumetto edito in Messico.
Nel 2001, il testo diviene il capitolo “«Siempre más allá»” del volume El yo, el poder, las obras (Ediciones Encuentro, 2001 e 2008, pp. 49-56; Fondo Editoriale UCSS: Ediciones Encuentro, 2012, pp. 49-56; “«Sempre più in là»”, Marietti, 2000, pp. 51-59). [C. C.]