Traduzione in spagnolo castigliano del testo “L’incontro come Grazia” pubblicato in 30 Giorni (1/2, 2012: pp. 4-12) a commento del capitolo I e dei canoni 1 e 5 del Decreto sulla giustificazione, approvato nella sessione VI del Concilio di Trento Cum hoc tempore (13 gennaio 1547).
Lo scritto è tratto da Appunti di metodo cristiano, volumetto edito per la prima volta in Italia nel 1964 a cura di Gioventù Studentesca (“L’incontro come grazia”, in 1964, pp. 37-42).
La prima diffusione parziale del testo in Spagna risale al 1978: lo scritto è pubblicato in appendice alla miscellanea Huellas de experiencia cristiana (“El encuentro como gracia”, in Ediciones Encuentro, 1978, pp. 127-133), traduzione di Tracce d’esperienza cristiana e altri scritti (“L'incontro come grazia”,in Jaca Book, 1977, pp. 124-130).
Analogamente a quanto accade in Italia, nel 2007 il testo è pubblicato integralmente nella miscellanea El camino a la verdad es una experiencia (“El encuentro como gracia”, in Ediciones Encuentro, 2007, pp. 116-119), traduzione di Il cammino al vero è un’esperienza (“L’incontro come grazia”, in Rizzoli, 2006, pp. 151-155). [C. C.]