Traduzione in lingua polacca del testo “Il tocco di Dio: Veni Sancte Spiritus. Veni per Mariam” edito in Litterae Communionis-Tracce (6 2001: inserto), che riporta l’intervento conclusivo dell’Autore agli Esercizi Spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione svoltisi a Rimini dal 18 al 20 maggio 2001, predicati quell’anno da Luigi Negri, Stefano Alberto e Julián Carrón.
Analogamente alle vicende editoriali della pubblicazione in lingua italiana, nel luglio 2001 il testo è editato identico, con il titolo “Wystąpienie końcowe ks. Giussaniego”, in Abraham: narodziny ja: Rekolekcje Bractwa Comunione e Liberazione (Fraternità di Comunione e Liberazione, 2001, pp. 47-48), libretto che raccoglie intergralmente gli Esercizi del 2001.
2022 Wydawnictwo i Drukarnia Świętego Krzyża
Lo scritto diviene parte del volume Oddać życie za dzieło Kogoś Innego (“Wypowiedź ks. Giussaniego na rekolecjach w 2002 r.: «Choć żyję w ciele, żyję wiarą w Syna Bożego»”, in Wydawnictwo i Drukarnia Świętego Krzyża, 2022, pp. 237-239), traduzione di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021). L’opera raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C.]