Traduzione in lingua portoghese del testo “La lettera di don Giussani ai membri della Fraternità” edito in Pur vivendo nella carne, vivo nella fede del Figlio di Dio: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione (Cooperativa Editoriale Nuovo Mondo, 2002, pp. 55-56). Si tratta della lettera che Giussani ha indirizzato a tutti i membri della Fraternità di Comunione e Liberazione il 22 febbraio 2002, in seguito allo scritto inviatogli da Giovanni Paolo II in occasione del ventesimo anniversario del riconoscimento dell’associazione da parte del Pontificio Consiglio per i Laici.
La traduzione è di Ana Gonçalves.
Si segnala che la presente pubblicazione Enquanto vivo na carne, vivo na fé do filho de Deus: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação, che riporta integralmente i testi degli Esercizi svoltisi a Rimini dal 3 al 5 maggio 2002, contiene anche l’intervento dell’Autore al termine degli meditazioni tenute quell’anno da Stefano Alberto e Julián Carrón (“Intervenção conclusiva de dom Giussani” in Fraternità di Comunione e Liberazione, 2002, pp. 47-48). Analogamente alle vicende del testo in lingua italiana, nel 2022 lo scritto è ripubblicato nel volume Dar a vida pela obra de Outro (“Intervenção conclusiva de don Giussani nos Exercícios Espirituais de 2002: Enquanto vivo na carne, vivo na fé do Filho de Deus” in Paulus Editora, 2022, pp. 228-230). [C. C.]