Traduzione in lingua portoghese per la diffusione in Brasile del testo “Un augurio” edito in Litterae Communionis-Tracce (5 1999: p. 49), che riporta quanto detto da Giussani al termine degli Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione svoltisi a Rimini dal 23 al 25 aprile 1999 sul tema “Cristo è tutto in tutti”.
Analogamente alle vicende editoriali dello scritto in lingua italiana, a breve distanza dall’evento il testo è pubblicato in Cristo é tudo em todos: Exercícios da Fraternidade: Notas das meditações de Luigi Giussani (in “Domingo, 25 de abril, manhã: Assembleia e síntese”, Fraternità di Comunione e Liberazione, 1999, pp. 58-59), libretto che riporta integralmente i testi degli Esercizi di quell’anno.
La traduzione è di Eliandro Pereira da Silva.
2022 Companhia Ilimitada
Lo scritto diviene parte del capitolo “Cristo é tudo em todos: 1999” del volume Dar a vida pela obra de Outro (Companhia Ilimitada, 2022, pp. 201-203), traduzione di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021). L’opera raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C.]