Traduzione in lingua spagnola del testo “Un augurio” pubblicato in Litterae Communionis-Tracce (5 1999: p. 49), che riporta quanto detto da Giussani al termine degli Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione svoltisi a Rimini dal 23 al 25 aprile 1999, sul tema “Cristo è tutto in tutti”.
Analogamente alla diffusione dello scritto in lingua italiana, a breve distanza dall’evento il testo è pubblicato in Cristo es todo en todos: Ejercicios de la Fraternidad de Comunión y Liberación: Apuntes tomados de las meditaciones de Luigi Giussani (in “Domingo, 26 de abril, mañana: Asamblea y syntesis”, supplemento a Litterae Communionis-Huellas, 1999: pp. 56-57), libretto che riporta integralmente i testi degli Esercizi di quell’anno.
2022 Ediciones Encuentro
Lo scritto diviene parte del capitolo “Cristo es todo en todos: 1999” del volume Dar la vida por la obra de Otro: Ejercicios espirituales de Comunión y Liberación (1997-2004) (Ediciones Encuentro, 2022, pp. 168-169), traduzione di Dare la vita per l'Opera di un Altro (BUR, 2021). L’opera raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C.]