Traduzione in lingua francese del testo “Intervento conclusivo di don Giussani” edito nel libretto Abramo: la nascita dell’io: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione (Cooperativa Editoriale Nuovo Mondo, 2001, pp. 48-49). Si tratta di quanto detto dall’Autore al termine degli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi a Rimini dal 18 al 20 maggio 2001, predicati da Luigi Negri, Stefano Alberto e Julián Carrón.
Analogamente alle vicende editoriali del testo in lingua italiana, lo scritto è stato pubblicato per la prima volta in lingua francese con il titolo “La marque de Dieu: Veni Sancte Spiritus. Veni per Mariam” in Litterae Communionis-Traces (12 2001: pp. 13-16) e in 30 Jours (4/5 2001: pp. 46-47; minime differenze nella traduzione).
2022 Edizione Chora
Lo scritto diviene parte del volume Donner sa vie pour l’œuvre d’un Autre (“Intervention finale de don Giussani aux Exercises spirituels de 2001: Abraham: la naissance du moi” in Edizione Chora, 2022, pp. 253-255), traduzione di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021). L’opera raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C].