Traduzione in lingua portoghese per la diffusione in Brasile di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021), volume che raccoglie le lezioni, i dialoghi e gli interventi dell’Autore durante gli Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione svoltisi tra il 1997 e il 2004, predicati in parte da Giussani, in parte da sacerdoti diversi.
Analogamente all’edizione italiana di riferimento, apre il volume la prefazione appositamente redatta da Julián Carrón dal titolo “Cristo é a vida da minha vida” (pp. 7-26; “È la vita della mia vita, Cristo”, BUR, 2021, pp. I-XXII).
Come si legge nella Nota editorial (pp. 27-28; Nota editoriale, BUR, 2021, p. 6), l’opera, in cui si è scelto di pubblicare esclusivamente quanto detto da Giussani, è stata redatta a partire da testi già editati in lingua italiana, rivisti da Carmine Di Martino e Onorato Grassi. La presente edizione brasiliana, basata su testi precedentemente tradotti da Durval Cordas e Neófita Oliveira, è stata rivista e aggiornata da Cláudio Cruz.
Ogni sezione è introdotta da una breve nota storica a cura dei redattori.
La prima parte, intitolata “Tu, ou da amizade: 1997” (pp. 29-85; “Tu o dell’amicizia: 1997”, BUR, 2021, pp. 7-66), riguarda gli Esercizi svoltisi a Rimini dal 16 al 18 maggio 1997.
A partire da quell’anno Giussani, pur partecipando dal vivo, scelse di registrare le meditazioni nella sede del Movimento a Milano, queste vennero poi trasmesse durante i raduni.
Giussani tenne una breve introduzione il venerdì sera (“Introdução”, pp. 33-34; “Introduzione”, BUR, pp. 11-12), le lezioni del sabato (“Deus é tudo em tudo” e “Cristo é tudo em todos”, pp. 35-69; “Dio tutto in tutto” e “Cristo tutto in tutti”, BUR, pp. 13-50), partecipò all’assemblea condotta da Giancarlo Cesana e da Stefano Alberto (“Assembleia”, pp. 71-76; “Assemblea”, BUR, pp. 51-56) e concluse (“Cristo, vida da vida”, pp. 77-85; “Cristo, vita della vita”, BUR, pp. 57-66).
Nello stesso anno, i testi delle meditazioni furono editati nel libretto Tu ou da amizade: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação: Notas das meditações de Luigi Giussani e Stefano Alberto (GT Editora, 1997). Si tratta della traduzione integrale del testo in lingua italiana Tu o dell’amicizia: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione: Appunti dalle meditazioni di Luigi Giussani e Stefano Alberto (supplemento a Litterae Communionis-Tracce, 6, 1997).
Rispetto all’edizione GT Editora (1997), nel presente volume è stata aggiunta la titolazione dei paragrafi e sono state aggiornate le note; si segnalano minime differenze nella traduzione.
La seconda parte, “O milagre da mudança: 1998” (pp. 87-145; “Il miracolo del cambiamento: 1998”, BUR, 2021, pp. 67-131), riporta i testi dell’Autore per gli Esercizi svoltisi a Rimini dal 24 al 26 aprile 1998.
Giussani tenne le lezioni del sabato (“Deus e a existência” e “Fé em Deus é fé em Cristo”, pp. 91-131; “Dio e l’esistenza” e “Fede in Dio è fede in Cristo”, BUR, pp. 71-117), partecipò all’assemblea condotta da Giancarlo Cesana e da Stefano Alberto (pp. 133-142; BUR, pp. 118-128) e concluse (“Só o maravilhamento conhece”, pp. 143-145; “Solo lo stupore conosce”, BUR, pp. 129-131).
Nel 1998, le meditazioni e il testo dell’assemblea furono pubblicati in forma integrale nel libretto O milagre da mudança: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação: Notas das meditações de Luigi Giussani (GT Editora, 1998), traduzione di Il miracolo del cambiamento: Esercizi spirituali della Fraternità di Comunione e Liberazione: Appunti dalle meditazioni di Luigi Giussani (supplemento a Litterae Communionis-Tracce, 7, 1998).
Nel presente volume (Companhia Ilimitada, 2022) è stata aggiunta la titolazione dei paragrafi e sono state aggiornate le note; si segnalano minime differenze nella traduzione.
La terza parte, dal titolo “Cristo é tudo em todos: 1999” (pp. 147-203; “Cristo è tutto in tutti: 1999”, BUR, 2021, pp. 133-192), riguarda gli Esercizi che si tennero a Rimini dal 23 al 25 aprile 1999; si tratta dell’ultima volta in cui fu Giussani a predicare gli Esercizi (cfr. p. 148; BUR, p. 135).
L’Autore tenne le lezioni del sabato (“Uma palavra decisiva para a existência” e “Se alguém está em Cristo, é uma criatura nova”, pp. 175-191; “Una parola decisiva per l’esistenza” e “Se uno è in Cristo è una creatura nuova”, pp. 136-181), partecipò all’assemblea della domenica e concluse (“Assembleia e síntese”, pp. 193-203; “Assemblea e sintesi”, BUR, pp. 182-192).
I testi integrali delle meditazioni furono pubblicati per la prima volta nel libretto Cristo é tudo em todos: Exercícios da Fraternidade: Notas das meditações de Luigi Giussani (Fraternità di Comunione e Liberazione, 1999), si tratta della traduzione integrale del testo in lingua italiana Cristo è tutto in tutti: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione: Appunti dalle meditazioni di Luigi Giussani (supplemento a Litterae Communionis-Tracce, 7, 1999). L’intervento dell’Autore al termine del raduno fu editato anche in Litterae Communionis-CL (69, 1999: p. 99) con il titolo “Uma saudação”.
Si segnalano lievi differenze nella traduzione.
Segue la sezione “Falas e saudações: 2000-2004” (pp. 205-224; “Interventi, saluti: 2000-2004”, BUR, 2021, pp. 193-211), che riporta i testi dei saluti rivolti in videocollegamento ai partecipanti agli Esercizi della Fraternità. Giussani, infatti, partecipò agli Esercizi dalla sua abitazione a causa del peggioramento delle sue condizioni di salute.
Gli interventi qui riportati sono stati oggetto di precedenti pubblicazioni in lingua portoghese, analogamente a quanto accaduto per i testi in lingua italiana:
- “Fala conclusiva de dom Giussani nos Exercícios Espirituais de 2000: Que é o homem, e como faz para sabê-lo?” (pp. 209-212; BUR, pp. 196-200) è pubblicato per la prima volta in Litterae Communionis-Passos (9 2000: pp. 24-26) con il titolo “Uma sabedoria que brota dos primeiros cantos”.
Successivamente, lo scritto è riproposto senza variazioni, con il titolo “Colocação conclusiva de padre Giussani”, in Que é o homem e como faz para sabê-lo: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação (GT Editora, 2000, pp. 56-58), libretto che riporta integralmente i testi degli Esercizi di quell’anno, predicati da Luigi Negri e Stefano Alberto (interventi di Julián Carrón nel corso dell’assemblea di domenica mattina, guidata da Giancarlo Cesana).
- “Fala conclusiva de dom Giussani nos Exercícios Espirituais de 2001: Abraāo: o nascimento do eu” (pp. 213-215; BUR, pp. 201-204) è pubblicato a breve distanza in Litterae Communionis-Passos (20 2001: pp. 23-26) con il titolo “O toque de Deus: Veni Sancte Spiritus. Veni per Mariam”.
Nel mese di settembre dello stesso anno, lo scritto è rieditato senza variazioni, con il titolo “Colocação conclusiva de dom Giussani”, in Abraão: o nascimento do eu: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação (GT Editora, 2001, pp. 58-59), libretto che riporta integralmente i testi degli Esercizi, predicati da Luigi Negri, Stefano Alberto e Julián Carrón, che tenne la lezione di sabato pomeriggio e intervenne all’assemblea, guidata da Giancarlo Cesana.
- “Fala conclusiva de dom Giussani nos Exercícios Espirituais de 2002: Mesmo vivendo na carne, vivo na fé do Filho de Deus” (pp. 217-219; BUR, pp. 205-207) è stato pubblicato per la prima volta nel giugno 2002 in Litterae Communionis-Passos (30, 2002: pp. 23-26) con il titolo “Mulher, não chores!: Movidos por uma profunda piedade por toda a dor dos irmãos homens”.
Il mese successivo, lo scritto è rieditato senza variazioni, con il titolo “Colocação conclusiva de padre Giussani”, nel libretto Mesmo vivendo na carne, vivo na fé do Filho de Deus: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação (Fraternità di Comunione e Liberazione, 2002, pp. 47-48), che riporta integralmente i testi degli Esercizi svoltisi nel 2002, tenuti da Stefano Alberto e Julián Carrón.
Infine, nel marzo 2005, l’intervento è riproposto in “Padre Luigi Giussani. 15 de outubro de 1922 - 22 de fevereiro de 2005”, numero di Litterae Communionis-Passos edição brasileira interamente dedicato a Giussani dopo la sua morte (59, 2005: p. 35), con il titolo “Mulher, não chores!: Movidos por uma profunda piedade por toda a dor dos irmãos homens”.
- “Falas de dom Giussani nos Exercícios Espirituais de 2004: O destino do homem” (pp. 221-224; BUR, pp. 208-211) riporta i testi “Participação depois da primeira palestra” (pp. 221-222) e “Participação conclusiva” (pp. 222-224) relativi agli Esercizi di quell’anno, predicati da Stefano Alberto e Julián Carrón.
La prima pubblicazione dei due testi è in Litterae Communionis-Passos edição brasileira (50, 2004: pp. 1-3) con il titolo “A vitória é da Páscoa e da imortalidade. Sendo assim, o povo cristão é vitória da Páscoa. Essa é a vitória de Cristo contra toda a “vitória” do nada”.
A breve distanza, entrambi gli scritti sono rieditati senza variazioni, con i titoli “Colocação de padre Giussani” e “Colocação conclusiva de padre Giussani”, nel libretto O destino do homem: Exercícios da Fraternidade de Comunhão e Libertação (Fraternità di Comunione e Liberazione, 2004, pp. 30-31, 48-49; BUR, pp. 30-31, 48-49), pubblicazione che riporta integralmente gli Esercizi del 2004.
Il volume si chiude con la sezione “Fontes” (pp. 225-226). [C. C.]