Traduzione in lingua portoghese per la diffusione in Brasile di Cristo è tutto in tutti: Esercizi della Fraternità di Comunione e Liberazione: Appunti dalle meditazioni di Luigi Giussani (supplemento a Litterae Communionis-Tracce, 7 1999), pubblicazione che riporta le meditazioni dell’Autore in occasione degli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi a Rimini dal 23 al 25 aprile 1999.
Si segnala che quanto detto da Giussani al termine dell’assemblea di domenica mattina, 25 aprile (in “Domingo, 25 de abril, manhã: Assembleia e síntese”, pp. 58-59) è editato per la prima volta con il titolo “Uma saudação” in Litterae Communionis-CL (69 1999: p. 99), analogamente alla diffusione dello scritto in lingua italiana.
La traduzione è di Durval Cordas.
2022 Companhia Ilimitada
I testi delle meditazioni dell’Autore sono pubblicati, con il titolo “Cristo é tudo em todos: 1999”, in Dar a vida pela obra de Outro (Companhia Ilimitada, 2022, pp. 147-203), traduzione di Dare la vita per l’opera di un Altro (BUR, 2021). Il volume raccoglie esclusivamente le lezioni, i dialoghi e gli interventi di Giussani durante gli Esercizi spirituali della Fraternità svoltisi tra il 1997 e il 2004. [C. C.]